Arte,  Poesia

Giornata Internazionale della Poesia: “Il gesto sospeso”

Il gesto sospeso

Non basta il vento.
Il fumo resta
tra le pietre,
nelle crepe dei muri,
negli occhi.

I giorni cadono
uno sull’altro,
come nomi
che nessuno chiama più.

La guerra —
un vuoto che prende forma:
case squarciate,
la vita rimasta scoperta,
voci spezzate a metà,
mani gelide di morte.

Qualcosa insiste,
sotto —
non cede:

un tremore lieve,
una mano che si arresta,
un fucile che si inceppa.

Nessun annuncio.

Solo questo
sottrarsi al colpire,
questo restare
sul limite.

E lì,
dove tutto si rompe,
qualcosa resta —

la pace,
nel gesto sospeso.

(Rosanna Galvani)

 

ENGLISH

The Suspended Gesture

The wind is not enough.
Smoke remains
among the stones,
in the cracks of walls,
in the eyes.

Days fall
one over the other,
like names
no one calls anymore.

War —
a void taking shape:
houses torn open,
life left exposed,
voices broken in half,
hands cold with death.

Something persists,
beneath —
it does not yield:

a faint tremor,
a hand that stops,
a rifle that jams.

No announcement.

Only this
withdrawing from the blow,
this remaining
on the edge.

And there,
where everything breaks,
something remains —

peace,
in the suspended gesture.

(Rosanna Galvani)

Please follow and like us:
error
fb-share-icon
Translate »
Need Help?
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial